три горя в десятой степени~
прочитала у Иши про препода-сексиста и вспомнила о парочке диалогов, что вчера девочкам кидала в чат. диалоги были на паре по дисциплине, где мы обсуждаем гендерные взаимоотношения.
намбер ван. (примерно, точно не воспроизведу)
преподаватель: если посмотреть на языки, то во многих из них слово "мужчина" также имеет значение "человек". тем самым видно, что мужчины считаются людьми первого сорта
одногруппница маша: ну, первый блин комом
намбер ту. говорим о типах взаимоотношений и маскулинном в частности.
почти-одногруппник дима: ну, сейчас много где развит патриархат
я: но только не у нас
к слову сказать, в двух группах, присутствующих тогда на паре, дима был единственным мальчиком в компании тринадцати девочек.
а еще мы пытались дифференцировать понятия "пол" (sex) и "гендер" в течение минут двадцати, и за все это время преподша миллион раз сказала слово "секс", жутко смягчая первую согласную, отчего гласный звук напоминает какое-то блеяние овец, что несомненно приносило нам толику веселья. но звучное "зысь" (в оригинале - this) англичанки все равно веселее
а еще мы обсуждали, какой тип взаимоотношений приятнее каждому из нас, и даже поспорили на эту тему. было интересно.
и еще пара реплик.
преподаватель: что-то душно, откройте окно
я: (в сторону) шубу сними, похолодает
намбер ван. (примерно, точно не воспроизведу)
преподаватель: если посмотреть на языки, то во многих из них слово "мужчина" также имеет значение "человек". тем самым видно, что мужчины считаются людьми первого сорта
одногруппница маша: ну, первый блин комом
намбер ту. говорим о типах взаимоотношений и маскулинном в частности.
почти-одногруппник дима: ну, сейчас много где развит патриархат
я: но только не у нас
к слову сказать, в двух группах, присутствующих тогда на паре, дима был единственным мальчиком в компании тринадцати девочек.
а еще мы пытались дифференцировать понятия "пол" (sex) и "гендер" в течение минут двадцати, и за все это время преподша миллион раз сказала слово "секс", жутко смягчая первую согласную, отчего гласный звук напоминает какое-то блеяние овец, что несомненно приносило нам толику веселья. но звучное "зысь" (в оригинале - this) англичанки все равно веселее
а еще мы обсуждали, какой тип взаимоотношений приятнее каждому из нас, и даже поспорили на эту тему. было интересно.
и еще пара реплик.
преподаватель: что-то душно, откройте окно
я: (в сторону) шубу сними, похолодает