я надела "фиолетовый" браслет и обещала себе больше не жаловаться и не ныть, поэтому выражаю свою мысль в чисто утвердительной форме: сложно и утомительно анализировать художественное произведение на русском, ещё чуть больше проблем возникает на немецком. это я опыт высказываю и не разу не жалуюсь, нет.

+ выбрала тему исследовательской работы по немецкому. точно не сформулирую, но примерно: "жестикуляция, как способ выражения той или иной разговорной тактики в художественной литературе", и пока что, если конкретно - то в детективном жанре. тема интересно завязана на каких-то психологических примочках, и для этого придется перечитать немало литературы, но, как можно догадаться, у меня в этом и свой личный интерес, ничего общего с научным не имеющий.