Хожу, любуюсь, подслушиваю чужие экскурсии. Но как-то неинтересно их рассказывают: то длиннющая предыстория о художнике, то что-то другое, а мне-то картина интересна!
И тут, на тон выше других, слышу немецкую речь. (Ну, как немецкую. Язык-то немецкий, а вот произношение и интонация... короче, два экскурсоводу по фонетике.)
Ну, я ж не совсем дурная - построилась, прослушала экскурсию почти по всей Третьяковке на немецком. И интереснее вышло, и на уровень полезнее. Довольная, как слон)
А еще, когда шла от метро к музею, надо ж мне было увидеть книжный. Залипла на полчаса, чуть не скупила полмагазина. Но "Степной волк" на немецком - добыча крупная, да.
Теперь вопрос. Дайримагия, если ты есть, помоги. Покупать "Хроники Амбера" в двух томах за 800 рублей? Или не покупать? Или дождаться до дома и
хвала небесам, если появится хоть один голос хд